"eucharistize" meaning in All languages combined

See eucharistize on Wiktionary

Verb [English]

Forms: eucharistizes [present, singular, third-person], eucharistizing [participle, present], eucharistized [participle, past], eucharistized [past]
Etymology: From Eucharist + -ize. Etymology templates: {{suffix|en|Eucharist|ize}} Eucharist + -ize Head templates: {{en-verb}} eucharistize (third-person singular simple present eucharistizes, present participle eucharistizing, simple past and past participle eucharistized)
  1. (intransitive) To give thanks to God and remember Christ by communal activity, especially by eating and drinking the bread and wine of the Eucharist; to share in communion. Tags: intransitive
    Sense id: en-eucharistize-en-verb-H99sE4Lz Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ize, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 86 14 Disambiguation of English terms suffixed with -ize: 80 20 Disambiguation of Pages with 1 entry: 85 15 Disambiguation of Pages with entries: 86 14
  2. (transitive) Alternative form of Eucharistize Tags: alt-of, alternative, transitive Alternative form of: Eucharistize
    Sense id: en-eucharistize-en-verb-WoGh5vmA

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Eucharist",
        "3": "ize"
      },
      "expansion": "Eucharist + -ize",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Eucharist + -ize.",
  "forms": [
    {
      "form": "eucharistizes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "eucharistizing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "eucharistized",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "eucharistized",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "eucharistize (third-person singular simple present eucharistizes, present participle eucharistizing, simple past and past participle eucharistized)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ize",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968, Arthur Anton Vogel, Is the Last Supper finished?: Secular light on a sacred meal, page 87:",
          "text": "To sleep, to eat, to accept interruption, to be concerned, to be patient, to be honest, to be available, to be cheerful, to be humble, to be compassionate, to be, is to “eucharistize.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1971, David Ayerst, Arthur Stanley Theodore Fisher, Records of Christianity - Volume 1, page 57:",
          "text": "On the Day of the Lord , gather together , break bread and eucharistize , after confessing your sins , so that your offering may be pure .",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1973, One in Christ - Volumes 9-10, page 120:",
          "text": "Seeing Christians' inability to eucharistize together as 'an outright denial of Christ and of God's saving plan for the unity of mankind . . . is a strong theological argument which actively urges intercommunion.'",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give thanks to God and remember Christ by communal activity, especially by eating and drinking the bread and wine of the Eucharist; to share in communion."
      ],
      "id": "en-eucharistize-en-verb-H99sE4Lz",
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "thanks",
          "thanks"
        ],
        [
          "God",
          "God"
        ],
        [
          "Christ",
          "Christ"
        ],
        [
          "communal",
          "communal"
        ],
        [
          "eat",
          "eat"
        ],
        [
          "drink",
          "drink"
        ],
        [
          "bread",
          "bread"
        ],
        [
          "wine",
          "wine"
        ],
        [
          "Eucharist",
          "Eucharist"
        ],
        [
          "share",
          "share"
        ],
        [
          "communion",
          "communion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To give thanks to God and remember Christ by communal activity, especially by eating and drinking the bread and wine of the Eucharist; to share in communion."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Eucharistize"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Jean Magné, From Christianity to gnosis and from gnosis to Christianity, page 25:",
          "text": "the second concerns the prescription for everyone to eucharistize his own cup.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013, Owen F. Cummings, Eucharist and Ecumenism:",
          "text": "The Word of God gave flesh and blood to Christ; the Word of God eucharistizes the bread and wine.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Michael S. Northcott, Peter M. Scott, Systematic Theology and Climate Change: Ecumenical Perspectives:",
          "text": "The very mission of the church is to eucharistize the material creation.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Eucharistize"
      ],
      "id": "en-eucharistize-en-verb-WoGh5vmA",
      "links": [
        [
          "Eucharistize",
          "Eucharistize#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) Alternative form of Eucharistize"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "eucharistize"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms suffixed with -ize",
    "English verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Eucharist",
        "3": "ize"
      },
      "expansion": "Eucharist + -ize",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Eucharist + -ize.",
  "forms": [
    {
      "form": "eucharistizes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "eucharistizing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "eucharistized",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "eucharistized",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "eucharistize (third-person singular simple present eucharistizes, present participle eucharistizing, simple past and past participle eucharistized)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968, Arthur Anton Vogel, Is the Last Supper finished?: Secular light on a sacred meal, page 87:",
          "text": "To sleep, to eat, to accept interruption, to be concerned, to be patient, to be honest, to be available, to be cheerful, to be humble, to be compassionate, to be, is to “eucharistize.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1971, David Ayerst, Arthur Stanley Theodore Fisher, Records of Christianity - Volume 1, page 57:",
          "text": "On the Day of the Lord , gather together , break bread and eucharistize , after confessing your sins , so that your offering may be pure .",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1973, One in Christ - Volumes 9-10, page 120:",
          "text": "Seeing Christians' inability to eucharistize together as 'an outright denial of Christ and of God's saving plan for the unity of mankind . . . is a strong theological argument which actively urges intercommunion.'",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give thanks to God and remember Christ by communal activity, especially by eating and drinking the bread and wine of the Eucharist; to share in communion."
      ],
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "thanks",
          "thanks"
        ],
        [
          "God",
          "God"
        ],
        [
          "Christ",
          "Christ"
        ],
        [
          "communal",
          "communal"
        ],
        [
          "eat",
          "eat"
        ],
        [
          "drink",
          "drink"
        ],
        [
          "bread",
          "bread"
        ],
        [
          "wine",
          "wine"
        ],
        [
          "Eucharist",
          "Eucharist"
        ],
        [
          "share",
          "share"
        ],
        [
          "communion",
          "communion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To give thanks to God and remember Christ by communal activity, especially by eating and drinking the bread and wine of the Eucharist; to share in communion."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Eucharistize"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Jean Magné, From Christianity to gnosis and from gnosis to Christianity, page 25:",
          "text": "the second concerns the prescription for everyone to eucharistize his own cup.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013, Owen F. Cummings, Eucharist and Ecumenism:",
          "text": "The Word of God gave flesh and blood to Christ; the Word of God eucharistizes the bread and wine.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Michael S. Northcott, Peter M. Scott, Systematic Theology and Climate Change: Ecumenical Perspectives:",
          "text": "The very mission of the church is to eucharistize the material creation.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Eucharistize"
      ],
      "links": [
        [
          "Eucharistize",
          "Eucharistize#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) Alternative form of Eucharistize"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "eucharistize"
}

Download raw JSONL data for eucharistize meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.